Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

गृध्रपत्राधिवासांसि शयनानि नराधिपा:

gṛdhrapatrādhivāsāṃsi śayanāni narādhipāḥ

Sañjaya said: “O kings, their beds and resting-places were furnished with coverings made of vulture-feathers.”

गृध्रपत्राधिवासांसिcoverings/garments made of vulture-feathers
गृध्रपत्राधिवासांसि:
Karta
TypeNoun
Rootगृध्रपत्राधिवास
FormNeuter, Nominative, Plural
शयनानिbeds, sleeping-places
शयनानि:
Karta
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative, Plural
नराधिपाःO kings (lords of men)
नराधिपाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
narādhipāḥ (kings)

Educational Q&A

The verse underscores the harsh, dehumanizing conditions produced by war: even those of royal status are reduced to crude, uncomfortable arrangements. It implicitly warns that violence strips life of dignity and normal comforts, highlighting the ethical cost of conflict.

Sañjaya is describing to the kings the grim material conditions surrounding the warriors—specifically their bedding and coverings—using the striking detail of vulture-feather coverings to convey a battlefield atmosphere marked by death, scarcity, and discomfort.