Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय ३१ — द्रोणानीके तुमुलसंग्रामः

The Tumultuous Battle around Droṇa’s Formation

संजय उवाच तथापि तव पुत्रस्य प्रियकामा विशाम्पते । यश: प्रवीरा लोकेषु रक्षन्तो द्रोणमन्वयु:,संजयने कहा--प्रजानाथ! यद्यपि सेनाओंमें भगदड़ पड़ गयी थी, तथापि बहुत-से विश्वविख्यात वीरोंने आपके पुत्रका प्रिय करनेकी इच्छा रखकर अपने यशकी रक्षा करते हुए उस समय द्रोणाचार्यका साथ दिया

sañjaya uvāca tathāpi tava putrasya priyakāmā viśāmpate | yaśaḥ pravīrā lokeṣu rakṣanto droṇam anvayuḥ ||

Sañjaya said: Even so, O lord of the people, desiring to do what was pleasing to your son, many renowned heroes—guarding their own fame before the worlds—followed Droṇa and stood by him. In the midst of panic and disorder, loyalty to the prince and concern for reputation drew them back into disciplined support of their commander.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपिeven; also; nevertheless
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तवof you; your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रियकामाḥdesiring to please (him)
प्रियकामाḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियकाम
FormMasculine, Nominative, Plural
विशाम्of the people; of the subjects
विशाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
यशःfame; glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रवीराःeminent heroes
प्रवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकेषुin the worlds; among people
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
रक्षन्तःprotecting; preserving
रक्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural, Active
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वयुःfollowed; went after
अन्वयुः:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana (implied by 'your son')
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse highlights how, in crisis, warriors may be driven not only by duty to a commander but also by the desire to please a patron and to preserve personal honor (yaśas). It implicitly raises an ethical tension: action motivated by reputation and allegiance can restore order, yet it may also bind one to a flawed cause.

After confusion and flight in the battle, many celebrated fighters regroup. Wanting to satisfy Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana) and to protect their standing in the eyes of the world, they rally behind Droṇa and continue the fight under his leadership.