Shloka 22

ते हन्यमाना: शूरेण प्रवरै: सायकैर्दूढै: । विरुवन्तो महारावान्‌ विनेशु: सर्वतो हता:,शूरवीर अर्जुनके सुदृढ़ एवं श्रेष्ठ सायकोंद्वारा मारे जाते हुए वे समस्त हिंसक पशु सब ओरसे घायल हो घोर चीत्कार करते हुए वहीं नष्ट हो गये

te hanyamānāḥ śūreṇa pravaraiḥ sāyakair dṛḍhaiḥ | viruvanto mahārāvān vineśuḥ sarvato hatāḥ ||

Sañjaya said: Struck down by the hero’s firm and excellent arrows, those violent beasts—wounded on every side—cried out with terrible roars and perished there. The scene underscores how, in the fury of war, even fierce life is swiftly extinguished when confronted by superior martial force.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्यमानाःbeing slain
हन्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formशानच् (present passive participle), Passive, Masculine, Nominative, Plural
शूरेणby the hero/brave one
शूरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रवरैःby excellent/superior
प्रवरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सायकैःby arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
दृढैःby firm/strong
दृढैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदृढ
FormMasculine, Instrumental, Plural
विरुवन्तःcrying, wailing
विरुवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootरु (धातु)
Formशतृ (present active participle), Active, Masculine, Nominative, Plural
महारावान्great roars/cries
महारावान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाराव
FormMasculine, Accusative, Plural
विनेशुःperished, were destroyed
विनेशुः:
TypeVerb
Rootनि-विश् (धातु)
Formलिट् (perfect), Third, Plural, Parasmaipada
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतस्
हताःslain
हताः:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त (past passive participle), Passive, Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
a hero/warrior (implicit)
A
arrows (sāyaka)
V
violent beasts/animals (implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights the stark consequence of violence in war: when force meets force, life—however fierce—can be ended instantly. Ethically, it points to the grim reality that martial excellence, while a kṣatriya virtue, also brings unavoidable suffering and destruction.

Sañjaya describes a battlefield moment where violent animals/beasts, struck from all sides by a warrior’s strong and superior arrows, roar loudly in pain and then die on the spot.