ते हन्यमाना: शूरेण प्रवरै: सायकैर्दूढै: । विरुवन्तो महारावान् विनेशु: सर्वतो हता:,शूरवीर अर्जुनके सुदृढ़ एवं श्रेष्ठ सायकोंद्वारा मारे जाते हुए वे समस्त हिंसक पशु सब ओरसे घायल हो घोर चीत्कार करते हुए वहीं नष्ट हो गये
te hanyamānāḥ śūreṇa pravaraiḥ sāyakair dṛḍhaiḥ | viruvanto mahārāvān vineśuḥ sarvato hatāḥ ||
Sañjaya said: Struck down by the hero’s firm and excellent arrows, those violent beasts—wounded on every side—cried out with terrible roars and perished there. The scene underscores how, in the fury of war, even fierce life is swiftly extinguished when confronted by superior martial force.
संजय उवाच
The verse highlights the stark consequence of violence in war: when force meets force, life—however fierce—can be ended instantly. Ethically, it points to the grim reality that martial excellence, while a kṣatriya virtue, also brings unavoidable suffering and destruction.
Sañjaya describes a battlefield moment where violent animals/beasts, struck from all sides by a warrior’s strong and superior arrows, roar loudly in pain and then die on the spot.