Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भीष्मपातने कर्णविलापः | Karṇa’s Lament upon Seeing Bhīṣma Fallen

नभश्च्युतमिवादित्यं पतितं धरणीतले । शतक्रतुमिवाचिन्त्यं पुरा वृत्रेण निर्जितम्‌,वे आकाशसे च्युत होकर पृथ्वीपर पड़े हुए सूर्यके समान तथा पूर्वकालमें वृत्रासुरसे पराजित हुए अचिन्त्य देवराज इन्द्रके सदृश प्रतीत होते थे

nabhaś cyutam ivādityaṃ patitaṃ dharaṇītale | śatakratum ivācintyaṃ purā vṛtreṇa nirjitam ||

Sañjaya said: He appeared like the sun fallen from the sky onto the earth, and like the inconceivable lord of the gods, Indra of a hundred sacrifices, once overcome in ancient times by Vṛtra—an image of a mighty power brought low, evoking the moral shock of seeing greatness humbled amid the ruin of war.

नभःfrom the sky
नभः:
Apadana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Ablative, Singular
च्युतम्fallen, slipped down
च्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यम्the Sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Accusative, Singular
धरणीतलेon the surface of the earth
धरणीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधरणी-तल
FormNeuter, Locative, Singular
शतक्रतुम्Indra (the hundred-rited one)
शतक्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचिन्त्यम्inconceivable, wondrous
अचिन्त्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वृत्रेणby Vṛtra
वृत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
निर्जितम्defeated, vanquished
निर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्जित
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
Āditya (the Sun)
I
Indra (Śatakratu)
V
Vṛtra

Educational Q&A

The verse underscores the ethical and emotional gravity of war: when a great warrior is brought down, it feels like a cosmic disorder—comparable to the sun falling or Indra being humbled. It highlights impermanence of power and the tragic cost that adharma-driven conflict can impose even upon the eminent.

Sañjaya describes a prominent figure lying fallen on the battlefield, using two grand comparisons: the sun fallen to earth and Indra once defeated by Vṛtra. The intent is to convey the stunned awe and sorrow at the sight of a mighty one struck down.