Bhagadatta’s Astra and the Fall of the Prāgjyotiṣa King (भगदत्त-वधः / वैष्णवास्त्र-प्रसङ्गः)
त॑ वासवमिवायान्तं भूरिवर्ष शरौघधिणम् | राजंस्तावकसैन्यानां नोग्रं कश्चिदवारयत्,राजन! इसके बाद वे इन्द्रके समान बाण-समूहोंकी भारी वर्षा करते हुए जब आपकी सेनापर आक्रमण करने लगे, उस समय आपके सैनिकोंमेंसे कोई भी उन उमग्ररूपधारी अर्जुनको रोक न सका
taṁ vāsavam ivāyāntaṁ bhūrivarṣa-śaraugha-dhiṇam | rājan tāvaka-sainyānāṁ na ugraṁ kaścid avārayat ||
Sañjaya said: “O King, when he advanced like Vāsava (Indra), pouring down a dense rain of volleys of arrows and launching his assault upon your army, not a single one among your troops could check that fierce Arjuna.”
संजय उवाच