Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

विधमेदभ्रजालानि यथा वायु: समुद्धत: । व्यधमत्‌ तान्यनीकानि तथैव पवनात्मज:

vidhamed abhra-jālāni yathā vāyuḥ samuddhataḥ | vyadhamat tāny anīkāni tathaiva pavanātmajaḥ ||

Sañjaya said: “Just as a storm-driven wind scatters masses of clouds, so did the son of the Wind-god scatter those battle-formations.” The verse highlights irresistible martial force used to break organized violence on the battlefield, portraying Hanūmān’s power as nature-like—swift, overwhelming, and difficult to resist.

विधमेत्would blow away / would scatter
विधमेत्:
TypeVerb
Rootवि-धम् (धातु: धम्)
FormVidhi-linga (optative), 3rd, singular, Parasmaipada
अभ्रजालानिmasses/nets of clouds
अभ्रजालानि:
Karma
TypeNoun
Rootअभ्रजाल (अभ्र + जाल)
Formneuter, accusative, plural
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
Formmasculine, nominative, singular
समुद्धतःraised up / impetuous / stirred
समुद्धतः:
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-धत (धातु: धा/धत् in sense 'to shake/raise'; past passive participle used adjectivally)
Formmasculine, nominative, singular
व्यधमत्blew away / scattered
व्यधमत्:
TypeVerb
Rootवि-धम् (धातु: धम्)
FormImperfect (Lan), 3rd, singular, Parasmaipada
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, plural
अनीकानिarmies / battle-formations
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
Formneuter, accusative, plural
तथाso / in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पवनात्मजःson of the Wind (Hanuman)
पवनात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootपवनात्मज (पवन + आत्मज)
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पवन (Vāyu, the Wind-god)
पवनात्मज (Pavanātmaja, Hanūmān)
अनीकानि (battle-formations/armies)