Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

प्रसारितकर: प्रायात्‌ स्तब्धकर्णेक्षणो द्रुतम्‌ । सो<धिष्ठाय पदा वाहान्‌ युयुत्सो: सूतमारुजत्‌,तदनन्तर विद्वान्‌ राजा भगदत्तने अपने पैरोंकी एँड़ी, अंकुश एवं अंगुष्ठसे प्रेरित करके हाथीको आगे बढ़ाया। फिर तो अपने कानोंको खड़े करके एकटक आँखोंसे देखते हुए सूँड़ फैलाकर उस हाथीने शीघ्रतापूर्वक धावा किया और युयुत्सुके घोड़ोंको पैरोंसे दबाकर उनके सारथिको मार डाला

prasāritakaraḥ prāyāt stabdhakarṇekṣaṇo drutam | so 'dhiṣṭhāya padā vāhān yuyutsor sūtam ārujat |

Sañjaya said: With his trunk outstretched, the elephant charged swiftly, its ears rigid and its gaze fixed. Trampling down Yuyutsu’s horses under its feet, it struck down (killed) his charioteer. In the brutal momentum of battle, strength and skill are shown here not as moral ideals but as instruments of war, where even the support-staff of a warrior—the sūta—becomes a direct target, intensifying the ethical harshness of the battlefield.

प्रसारितकरःhaving outstretched hands (i.e., with extended forelimbs/trunk/arms)
प्रसारितकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसारित-कर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायात्went forth, advanced
प्रायात्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या
FormImperfect, 3rd, Singular
स्तब्धकर्णेक्षणःwith stiffened ears and fixed gaze
स्तब्धकर्णेक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्तब्ध-कर्ण-ईक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रुतम्swiftly
द्रुतम्:
Kriya-vishesana
TypeIndeclinable
Rootद्रुत
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिष्ठायhaving mounted, having taken position upon
अधिष्ठाय:
Kriya (purvakala)
TypeVerb
Rootअधि-स्था
FormGerund (Absolutive), Parasmaipada
पदाwith the foot
पदा:
Karana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाहान्mounts/steeds (horses)
वाहान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Accusative, Plural
युयुत्सोःof Yuyutsu
युयुत्सोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Genitive, Singular
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुजत्broke, crushed, killed (lit. shattered)
आरुजत्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-रुज्
FormImperfect, 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yuyutsu
E
elephant
H
horses
C
charioteer (sūta)

Educational Q&A

The verse underscores the grim ethical reality of war: martial prowess operates through force that often disregards non-combatant roles within the combat system (such as the charioteer). It highlights how battlefield duty (kṣatriya-dharma) can collide with broader moral discomfort, as violence extends beyond the principal warriors to their essential supports.

Sañjaya reports that an elephant, with trunk extended and eyes fixed, rushes forward rapidly, tramples Yuyutsu’s horses, and kills Yuyutsu’s charioteer, thereby disabling the chariot’s mobility and combat effectiveness.