Shloka 4

यथाशक्ति यथोत्साहं यथासत्त्वं नराधिपा: । वारयध्वं यथायोगं पाण्डवानामनीकिनीम्‌,“नरेश्वरो! तुम सब लोग अपनी शक्ति, उत्साह और बलके अनुसार यथोचित उपायद्वारा पाण्डवोंकी सेनाको रोको”

sañjaya uvāca |

yathāśakti yathotsāhaṃ yathāsattvaṃ narādhipāḥ |

vārayadhvaṃ yathāyogaṃ pāṇḍavānām anīkinīm ||

Sañjaya said: “O kings, according to each one’s strength, zeal, and valor, restrain the army of the Pāṇḍavas by whatever means is fitting.” In the moral tension of war, the counsel urges disciplined effort and coordinated duty within one’s capacity, rather than reckless overreach.

यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्तिpower, ability
शक्ति:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उत्साहम्energy, zeal
उत्साहम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्साह
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सत्त्वम्strength, courage, vigor
सत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
नराधिपाःO kings (lords of men)
नराधिपाः:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Plural
वारयध्वम्restrain, stop (you all)
वारयध्वम्:
TypeVerb
Rootवारय् (√वृ, causative)
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
योगम्proper means, fitting manner
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनीकिनीम्army, host
अनीकिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीकिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
narādhipāḥ (kings/rulers)
P
Pāṇḍavas
A
anīkinī (army)

Educational Q&A

Act within one’s capacity—strength, zeal, and courage—using appropriate means. The verse emphasizes disciplined, proportionate effort and coordinated duty in a crisis rather than impulsive heroics.

Sañjaya reports a command addressed to the kings on the Kaurava side: they are urged to check the advancing Pāṇḍava forces, each contributing according to his ability and employing suitable tactics.