Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

आर्जुनिं श्रुतकीर्ति तु द्रौपदेयं महारथम्‌ । द्रोणायाभिमुखं यान्तं दौःशासनिरवारयत्‌

ārjuniṁ śrutakīrtiṁ tu draupadeyaṁ mahāratham | droṇāyābhimukhaṁ yāntaṁ dauḥśāsanir avārayat ||

Sañjaya said: Drauṇi’s son Śrutakīrti, the Draupadeya and a great chariot-warrior, was advancing straight toward Droṇa. At that moment, Duḥśāsana’s son intercepted and checked his advance. In the moral texture of the war, this is the familiar pattern of protection and obstruction: warriors place themselves between a threatened commander and an approaching attacker, turning personal valor into a tactical duty within the larger, tragic unraveling of dharma on the battlefield.

आर्जुनिम्Arjuni (Arjuna's son/descendant; i.e., Abhimanyu)
आर्जुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्जुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुतकीर्तिम्Shrutakirti (of famed renown)
श्रुतकीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुतकीर्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रौपदेयम्son of Draupadi
द्रौपदेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणायtowards/for Drona
द्रोणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Dative, Singular
अभिमुखम्facing; towards (in front)
अभिमुखम्:
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्तम्going; proceeding
यान्तम्:
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
दौःशासनिःthe son of Duhshasana
दौःशासनिः:
Karta
TypeNoun
Rootदौःशासनि
FormMasculine, Nominative, Singular
अवारयत्stopped; restrained
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ (धातु) / वारय् (णिजन्त)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative (णिजन्त)

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutakīrti
A
Arjuna
D
Draupadī
D
Droṇa
D
Duḥśāsana
D
Duḥśāsana’s son (Dauḥśāsani)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic of duty and protection: warriors interpose themselves to defend a leader and to prevent an opponent’s direct assault. It also reflects how dharma in war often appears as competing obligations—valor and loyalty expressed through obstruction and counter-obstruction.

Śrutakīrti, identified as a Draupadeya and a great chariot-warrior, advances directly toward Droṇa. Duḥśāsana’s son confronts him and stops his forward movement, preventing him from reaching Droṇa.