Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

त्रैलोक्यरक्षणार्थाय ब्रह्मणा सृष्टमायुधम्‌ । तद्‌ दिव्यमजरं चैव फाल्गुनार्थाय वै धनु:,तीनों लोकोंकी रक्षाके लिये ब्रह्माजीनी जिस आयुधकी सृष्टि की थी, वह कभी जीर्ण न होनेवाला दिव्य गाण्डीव धनुष अर्जुनको प्राप्त हुआ था

trailokya-rakṣaṇārthāya brahmaṇā sṛṣṭam āyudham | tad divyam ajaraṃ caiva phālgunārthāya vai dhanuḥ ||

Sañjaya said: For the protection of the three worlds, Brahmā had brought forth that weapon; and that very divine bow—unaging and imperishable—was obtained for the sake of Phālguna (Arjuna).

त्रैलोक्यof the three worlds
त्रैलोक्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Genitive, Singular
रक्षणfor protection
रक्षण:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षण
FormNeuter, Dative, Singular
अर्थायfor the sake/purpose
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सृष्टम्created
सृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसृज्
FormNeuter, Nominative, Singular
आयुधम्weapon
आयुधम्:
Karta
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अजरम्unaging, not subject to decay
अजरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअजर
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
फाल्गुनfor Phālguna (Arjuna)
फाल्गुन:
Sampradana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Dative, Singular
अर्थायfor the sake/purpose
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धनुःbow
धनुः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
ब्रह्मा (Brahmā)
फाल्गुन / अर्जुन (Phālguna / Arjuna)
गाण्डीव धनुष् (Gāṇḍīva bow)
त्रैलोक्य (the three worlds)

Educational Q&A

Power and weaponry are framed as legitimate when aligned with dharma—here, a divine weapon is said to be created for the protection of the cosmos, implying that force is ethically justified when used to uphold order and safeguard beings rather than for personal gain.

Sañjaya highlights the extraordinary origin and nature of Arjuna’s bow Gāṇḍīva: it is a divine, imperishable weapon created by Brahmā for the protection of the three worlds and later obtained for Arjuna’s use, underscoring Arjuna’s divinely sanctioned martial capacity in the war.