Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

अत्यरोचत तानू्‌ सर्वान्‌ धृष्टद्युम्न: समागतान्‌ | सर्वाण्यति च सैन्यानि भारद्वाजो व्यरोचत,वहाँ एकत्र हुए उन सब राजाओंकी अपेक्षा धृष्टद्यम्मनकी अधिक शोभा हो रही थी और समस्त सेनाओंसे ऊपर उठकर भरद्वाजनन्दन द्रोणाचार्य सुशोभित हो रहे थे

atyarocata tānū sarvān dhṛṣṭadyumnaḥ samāgatān | sarvāṇy ati ca sainyāni bhāradvājo vyarocata ||

Sañjaya said: Among all those kings who had assembled there, Dhṛṣṭadyumna shone with a brilliance surpassing them. Yet, rising above all the armies, Bhāradvāja’s son—Droṇācārya—stood out in splendor. The verse underscores how, in the midst of massed forces and royal power, individual prowess and command can dominate the moral and strategic landscape of war.

अत्यरोचतshone exceedingly
अत्यरोचत:
Karta
TypeVerb
Rootअति + रुच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3, Singular
तान्those (men/kings)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
समागतान्assembled, gathered
समागतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम् + आ + गम् (धातु) → समागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
अतिbeyond, above
अति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
सैन्यानिarmies
सैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
भारद्वाजःthe son of Bharadvaja (Drona)
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभारद्वाज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यरोचतshone forth, was resplendent
व्यरोचत:
Karta
TypeVerb
Rootवि + रुच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Droṇācārya (Bhāradvāja’s son)
A
assembled kings
A
armies

Educational Q&A

In war, collective might and royal status can be eclipsed by singular martial excellence and command; the verse highlights how standout leaders shape both perception and momentum on the battlefield.

Sañjaya describes the battlefield scene: Dhṛṣṭadyumna appears more radiant than the assembled kings, while Droṇa, towering in presence, seems to outshine even the totality of the gathered armies.