चिन्तयित्वा तु राजेन्द्र ध्यानशोकपरायण: । निःश्वसन् दीर्घमुष्णं च विमनाश्चाभवत् ततः
cintayitvā tu rājendra dhyānaśokaparāyaṇaḥ | niḥśvasan dīrghamuṣṇaṃ ca vimanāś cābhavat tataḥ ||
Sañjaya said: O king, after reflecting deeply, absorbed in brooding grief, he heaved a long, hot sigh; and then his spirit sank into dejection. The verse underscores how the weight of war and responsibility can turn inward as sorrow and anxious contemplation, weakening resolve and clarity.
संजय उवाच