द्रवमाणं तथा क्रुद्धं सात्यकिं पाण्डवो बली
dravamāṇaṃ tathā kruddhaṃ sātyakiṃ pāṇḍavo balī
Sañjaya said: The mighty Pāṇḍava, seeing Sātyaki rushing forward and inflamed with wrath, (turned his attention to him in the midst of the battle). The line underscores how, in war, speed and anger become decisive forces—yet they also test a warrior’s restraint and adherence to dharma.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension in warfare: courage and swift action are praised, but anger (krodha) can cloud judgment. It implicitly points to the dharmic ideal of controlled strength—power guided by discernment rather than rage.
Sañjaya describes a battlefield moment where Sātyaki is charging forward in fury, and a mighty Pāṇḍava takes note of him—setting up the next action or confrontation in the surrounding verses.