Previous Verse
Next Verse

Shloka 216

ब्रह्महत्या हि ते पापं प्रायश्षित्तार्थमात्मन: । तुझे ब्रह्महत्याका पाप लगा है। तुझ ब्रह्महत्यारेको देखकर लोग अपने प्रायश्ित्तके लिये सूर्यदेवका दर्शन करते हैं

brahmahatyā hi te pāpaṃ prāyaścittārtham ātmanaḥ |

Sañjaya said: “Indeed, the sin of brahma-slaying has come upon you. Seeing you marked by that brahmahatyā, people seek the sight of the Sun-god as an act of expiation for themselves.”

ब्रह्महत्याBrahmin-slaying (sin of killing a Brahmin)
ब्रह्महत्या:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्महत्यā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पापम्sin/evil
पापम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रायश्चित्तार्थम्for the purpose of expiation
प्रायश्चित्तार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्तार्थ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मनःof oneself/of the self
आत्मनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sūrya (Sun-god)

Educational Q&A

Brahmahatyā is presented as an exceptionally heavy moral stain, and the verse highlights the traditional dharmic idea that grave wrongdoing calls for prāyaścitta (expiation). It also reflects the belief that sacred sight (darśana) of a deity—here Sūrya—can function as a purificatory act.

Sañjaya reports that a person addressed as “you” is perceived as bearing the taint of brahmahatyā. Because that taint is so conspicuous and feared, onlookers treat the situation as a prompt for their own purification, seeking Sūrya’s darśana as an expiatory measure.