Shloka 28

चित्राणि चापानि च वेगवन्ति ज्याक्षोत्तमा: संनहनोपपन्ना: । तूणांश्न पूर्णानू महतः शराणा- मासाद्य गात्रावरणानि चैव,“विचित्र एवं वेगशाली धनुष, उत्तम प्रत्यंचा, कवच, बाणोंसे भरे हुए विशाल तरकश और शरीरके आवरण--इन सबको लेकर शीघ्र तैयार हो जाओ

citrāṇi cāpāni ca vegavanti jyākṣottamāḥ saṃnahanopapannāḥ | tūṇāṃś ca pūrṇān mahataḥ śarāṇām āsādya gātrāvaraṇāni caiva ||

Sañjaya said: “Take up the splendid, swift-moving bows, fit the finest bowstrings, and be fully equipped for battle. Secure the great quivers filled with arrows, and don your body-protecting armours as well—make yourselves ready without delay.”

चित्राणिvariegated, splendid
चित्राणि:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आपानिbows
आपानि:
Karta
TypeNoun
Rootआप
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेगवन्तिswift, forceful
वेगवन्ति:
Karta
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormNeuter, Nominative, Plural
ज्याक्षोत्तमाःexcellent bowstrings
ज्याक्षोत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootज्याक्षोत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
संनहनोपपन्नाःequipped with fastening/strapping (well-fitted)
संनहनोपपन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंनहनोपपन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
तूणांश्चquivers
तूणांश्च:
Karma
TypeNoun
Rootतूण
FormMasculine, Accusative, Plural
पूर्णान्filled, full
पूर्णान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
महतःof great (size)
महतः:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Genitive, Singular
शराणाम्of arrows
शराणाम्:
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Plural
आसाद्यhaving taken/obtained, having reached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
गात्रावरणानिbody-coverings, armor
गात्रावरणानि:
Karma
TypeNoun
Rootगात्रावरण
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bows (cāpa)
B
bowstrings (jyā)
Q
quivers (tūṇa)
A
arrows (śara)
B
body-protections/armour (gātrāvaraṇa)

Educational Q&A

The verse emphasizes disciplined readiness and proper equipment in the performance of one’s appointed duty (especially kṣatriya duty in war), highlighting that action should be undertaken with preparedness rather than haste or negligence.

Sañjaya reports a call to immediate military preparation: warriors are instructed to take up swift bows, fit excellent bowstrings, secure large quivers full of arrows, and put on protective armour—signaling the onset of organized battle activity in the Droṇa campaign.