Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

जातमात्रेण वीरेण येनोच्चै:श्रवसा यथा,अश्वत्थामेति सोअ्द्यैष शूरो नदति पाण्डव | पाण्डुनन्दन! जिस वीरने जन्म लेते ही उच्चै:श्रवा अश्वके समान हिनहिनाकर पृथ्वी तथा तीनों लोकोंको कम्पित कर दिया था और उस शब्दको सुनकर किसी अदृश्य प्राणीने उस समय उसका नाम “अश्व॒त्थामा” रख दिया था, यह वही शूरवीर अश्व॒त्थामा सिंहनाद कर रहा है

arjuna uvāca | jātamātreṇa vīreṇa yenoccaiḥśravasā yathā, aśvatthāmeti so 'dya eṣa śūro nadati pāṇḍava |

Arjuna said: “O son of Pāṇḍu, this very hero—who, at the moment of his birth, neighed like the celestial horse Uccaiḥśravas and shook the earth and the three worlds—was then given the name ‘Aśvatthāmā’ by an unseen being upon hearing that sound. That same Aśvatthāmā is now roaring his battle-cry.”

जातमात्रेणby (his being) just-born state / immediately upon birth
जातमात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootजातमात्र (जात + मात्र)
FormNeuter, Instrumental, Singular
वीरेणby the hero
वीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
येनby whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
उच्चैःश्रवसाby/like Uccaiḥśravas (the divine horse)
उच्चैःश्रवसा:
Karana
TypeNoun
Rootउच्चैःश्रवस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अश्वत्थामाAśvatthāmā
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero, brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
नदतिroars, bellows, resounds
नदति:
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
A
Aśvatthāmā
U
Uccaiḥśravas
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
E
Earth (Pṛthivī)
T
Three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary power and reputation can be signaled from birth, yet such prowess is ethically neutral: it can serve dharma or intensify destruction. In the war context, Arjuna’s recognition of Aśvatthāmā’s ominous, world-shaking cry underscores the moral weight of how a warrior’s strength is directed.

Arjuna identifies the roaring warrior as Aśvatthāmā and recalls the legend of his naming: at birth he neighed like Uccaiḥśravas, shaking earth and the three worlds, and an unseen being named him accordingly. The recollection frames Aśvatthāmā’s present battle-cry as a formidable and portentous presence on the battlefield.