Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अनेनास्त्रेण संग्रामे तेजसा च ज्वलिष्यसि । एवमुक्त्वा स भगवान्‌ दिवमाचक्रमे प्रभु:,“तदनन्तर मेरे पिताने वह अस्त्र ग्रहण किया और उन पूज्य पिताने मुझे उसका उपदेश किया। (पिताको अस्त्र देते समय भगवानने यह भी कहा था--) “ब्रह्मन्‌! तुम संग्राममें इस अस्त्रके द्वारा सम्पूर्ण शस्त्र-वर्षाओंको बारंबार नष्ट करोगे और स्वयं भी तेजसे प्रकाशित होते रहोगे।' ऐसा कहकर भगवान्‌ नारायण अपने दिव्य धामको चले गये

anenāstreṇa saṅgrāme tejasā ca jvaliṣyasi | evam uktvā sa bhagavān divam ācakrame prabhuḥ ||

Sañjaya said: “With this weapon, in the midst of battle, you will blaze with spiritual splendor.” Having spoken thus, the Blessed Lord, the sovereign master, departed for heaven—signifying that divine power is granted for the protection of righteousness and the restraint of overwhelming violence, not for reckless destruction.

अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अस्त्रेणby the weapon
अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
तेजसाwith radiance/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्वलिष्यसिyou will blaze/shine
ज्वलिष्यसि:
TypeVerb
Rootज्वल्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (दिव)
FormMasculine, Accusative, Singular
आचक्रमेdeparted/went forth
आचक्रमे:
TypeVerb
Rootक्रम् (आ-क्रम्)
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhagavān (Nārāyaṇa, as per the prose context)
A
Astra (divine weapon)
D
Diva (heaven/celestial realm)