वरूथिन्यामनृत्येतां परिष्वज्य परस्परम् | राजन्! तदनन्तर भीमसेन और ट्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न एक-दूसरेको हृदयसे लगाकर सेनाके बीचमें हर्षके मारे नाचने लगे
varūthinyām anṛtyetāṁ pariṣvajya parasparam | rājan! tadanantaraṁ bhīmasenaḥ ca drupadakumāraḥ dhṛṣṭadyumnaḥ ca anyonyam hṛdayena āliṅgya senā-madhye harṣāt nṛtyituṁ pracakramatuḥ ||
Sanjaya said: 'O King, thereafter Bhimasena and Drupada’s son Dhrishtadyumna embraced one another heart to heart, and in the very midst of the army they began to dance, overcome with joy.'
संजय उवाच
Even amid war, human bonds and shared purpose can generate powerful morale; the verse highlights solidarity and mutual trust between allies as a force that steadies the mind and strengthens collective resolve.
After a significant turn of events (implied by 'thereafter'), Bhima and Dhrishtadyumna publicly embrace in the midst of the troops and dance with joy, signaling renewed confidence and energizing the Pandava host.