Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भूयश्वान्यत्‌ समादाय दिव्यमाज्डिरसं धनु: । शरांश्व ब्रह्म॒दण्डाभान्‌ धृष्टद्युम्नमयोधयत्‌,इसके बाद द्रोणाचार्यने पुन: आंगिरस नामक दिव्य धनुष तथा ब्रह्मदण्डके समान बाण हाथमें लेकर धृष्टद्युम्नके साथ युद्ध आरम्भ कर दिया

sañjaya uvāca | bhūyaś cānyat samādāya divyam āṅgirasaṃ dhanuḥ | śarāṃś ca brahmadaṇḍābhān dhṛṣṭadyumnam ayodhayat ||

Sañjaya said: Then again, taking up another divine bow known as Āṅgirasa, and arrows resembling the rod of Brahmā in their dread power, Droṇa renewed the combat and engaged Dhṛṣṭadyumna in battle—an escalation that underscores how, in the press of war, mastery of arms is repeatedly invoked to meet a destined adversary.

भूयःagain, once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
वाand/also (particle)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समादायhaving taken up
समादाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आङ्गिरसम्of Aṅgiras (named Āṅgirasa)
आङ्गिरसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआङ्गिरस
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मदण्डाभान्resembling Brahma's staff
ब्रह्मदण्डाभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्रह्मदण्डाभ
FormMasculine, Accusative, Plural
धृष्टद्युम्नम्Dhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
अयोधयत्made (him) fight; fought (with)
अयोधयत्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Causative (णिच्), Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dhṛṣṭadyumna
Ā
Āṅgirasa bow (divine bow)
A
Arrows likened to Brahmā’s staff (brahmadaṇḍa)