Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

तस्यापतत एवाशु भल्‍्लेनामित्रकर्शन: । माद्रीपुत्र: शिरो यन्तु: सशिरस्त्राणमच्छिनत्‌,उसके आते ही शत्रुसूदन माद्रीकुमार सहदेवने शीघ्र ही एक भल्ल मारकर दुःशासनके सारथिका मस्तक शिरस्त्राणसहित काट डाला

tasyāpatata evāśu bhallenāmitrakarśanaḥ | mādrīputraḥ śiro yantuḥ saśirastrāṇam acchinat ||

Sañjaya said: As he rushed in, the enemy-subduing son of Mādrī—Sahadeva—swiftly struck with a bhalla arrow and severed the charioteer’s head, helmet and all. The scene underscores the ruthless momentum of battle, where skill and resolve are exercised without pause, even as the moral weight of violence hangs over every decisive act.

तस्यof him/that (person)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपततःwas falling/attacking (came rushing down)
अपततः:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (पतति)
FormPresent (Lat), Third, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमित्रकर्शनःenemy-subduing (foe-crusher)
अमित्रकर्शनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित्रकर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular
माद्रीपुत्रःson of Madri
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
यन्तुःof the charioteer/driver
यन्तुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
सशिरस्त्राणम्together with the helmet
सशिरस्त्राणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-शिरस्त्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
अच्छिनत्cut off
अच्छिनत्:
TypeVerb
Rootछिद् (छिनत्ति)
FormImperfect (Lan), Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva (Mādrīputra)
C
charioteer (yantuḥ)
B
bhalla (arrow)
H
helmet (śirastrāṇa)