Shloka 22

तस्य तद्‌ भाषितं श्रुत्वा त्वरमाणो धनंजय: । वायव्यास्त्रेण तैरस्तां शरवृष्टिमपाहरत्‌,श्रीकृष्णका वह वचन सुनकर अर्जुनने बड़ी उतावलीके साथ वाययव्यास्त्रका प्रयोग करके शत्रुओंद्वारा की हुई उस बाण-वर्षाको नष्ट कर दिया

tasya tad bhāṣitaṃ śrutvā tvaramāṇo dhanaṃjayaḥ | vāyavyāstreṇa tair astāṃ śaravṛṣṭim apāharat ||

Sañjaya said: Hearing those words, Dhanañjaya (Arjuna), acting with urgent resolve, employed the Vāyavya weapon and swept away the shower of arrows that the foes had unleashed. In the ethical frame of the epic, this is disciplined, proportionate counter-force—skill used to neutralize harm rather than to indulge in rage.

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भाषितम्speech/utterance
भाषितम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाषित (from √भाष्)
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Purvakala)
TypeVerb
Root√श्रु
FormAbsolutive (Gerund)
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरमाण (from √त्वर्)
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
वायव्य-अस्त्रेणwith the Vāyavya weapon (wind-missile)
वायव्य-अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootवायव्य + अस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
तैःby them
तैः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अस्ताम्cast/shot (f.)
अस्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअस् (PPP: अस्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
शर-वृष्टिम्shower of arrows
शर-वृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर + वृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
अपाहरत्removed/drove away
अपाहरत्:
Kriya
TypeVerb
Root√हृ (with उपसर्ग अप-)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
V
Vāyavyāstra
Ś
śaravṛṣṭi (arrow-shower)

Educational Q&A

Even amid war, right action emphasizes restraint and appropriateness: one should counter violence with measured skill aimed at removing danger, not with uncontrolled retaliation.

After hearing a statement (contextually, a prompt or report), Arjuna quickly responds to an enemy barrage by invoking the Vāyavya weapon, which disperses the incoming rain of arrows.