Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

सुषुपुस्तत्र राजेन्द्र युक्ता वाहेषु सर्वश: । एवं हयाश्ष नागाश्न योधाश्ष भरतर्षभ । युद्धाद्‌ विरम्य सुषुपु: श्रमेण महतान्विता

suṣupus tatra rājendra yuktā vāheṣu sarvaśaḥ | evaṃ hayāś ca nāgāś ca yodhāś ca bharatarṣabha | yuddhād viramya suṣupuḥ śrameṇa mahatānvitāḥ ||

Sañjaya said: O king, there they slept—everywhere—still harnessed to their teams. Thus the horses, the elephants, and the warriors too, O bull of the Bharatas, having withdrawn from the fighting, fell asleep, overcome by great exhaustion. The verse underscores the human and animal cost of war: even without moral reflection, the body’s limits impose a forced pause, revealing how relentless conflict reduces all—fighters and beasts alike—to fatigue and vulnerability.

सुषुपुःslept
सुषुपुः:
Karta
TypeVerb
Rootस्वप्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
युक्ताःyoked / harnessed
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
वाहेषुin/at the vehicles (chariots, mounts)
वाहेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Locative, Plural
सर्वशःeverywhere / in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
युद्धात्from the battle
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Ablative, Singular
विरम्यhaving ceased / having desisted
विरम्य:
TypeVerb
Rootवि-रम्
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), Parasmaipada
सुषुपुःslept
सुषुपुः:
Karta
TypeVerb
Rootस्वप्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
श्रमेनwith fatigue / due to exertion
श्रमेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्विताःendowed with / accompanied by
अन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by rājendra)
B
Bharatas (dynastic epithet)
H
horses
E
elephants
W
warriors