Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

यच्चाश्वस्तास्तवेच्छाम: शर्म पार्थ तदस्तु ते । मनसश्ष प्रियानर्थान्‌ वीर क्षिप्रमवाप्रुहि,“कुन्तीनन्दन! हमलोग तुम्हारी प्रेरणासे सुस्ताकर सुखी हुए हैं; इसलिये तुम्हारा कल्याण चाहते हैं। तुम्हें सुख प्राप्त हो। वीर! तुम शीघ्र ही अपने मनको प्रिय लगनेवाले पदार्थ प्राप्त करो”

sañjaya uvāca |

yac cāśvastās tavēcchāmaḥ śarma pārtha tad astu te |

manasaḥ priyān arthān vīra kṣipram avāpnuhi ||

Sañjaya said: “Since we have been reassured and heartened by your resolve, O Pārtha, we desire your welfare. May peace and well-being be yours. O hero, quickly attain those aims and possessions that are dear to your heart.”

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आश्वस्ताःreassured, comforted
आश्वस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-श्वस् (धातु) → आश्वस्त (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you, your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
इच्छामःwe desire, we wish
इच्छामः:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent, First, Plural, Parasmaipada
शर्मwelfare, well-being, happiness
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थO son of Pṛthā (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin/Loṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तेto you, for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormDative, Singular
मनसःof the mind
मनसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive/Ablative, Singular
प्रियान्dear, pleasing
प्रियान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
अर्थान्objects, aims, things
अर्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
वीरO hero
वीर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षिप्रम्quickly, soon
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
अवाप्नुहिobtain, attain
अवाप्नुहि:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormImperative (Loṭ), Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kuntīnandana (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of reassurance and steadfast resolve: when a leader’s clarity and courage steady others, the proper response is to wish for that leader’s welfare and rightful attainment of cherished aims—peace (śarma) and desired ends (arthān) aligned with duty.

Sañjaya addresses Arjuna (Pārtha/Kuntīnandana), saying that Arjuna’s words or resolve have comforted and strengthened them; therefore they pray for his well-being and urge him to swiftly attain what his heart seeks, within the ongoing pressures of the war narrative.