Shloka 66

भरतवंशी नरेश! तुम अपने समस्त भाइयों तथा महामना भूपालोंके साथ जाकर समरभूमिमें कौरवोंका सामना करो। तात! आजके पाँचवें दिन यह सारी पृथ्वी तुम्हारी हो जायगी ।। नित्यं च पुरुषव्याप्र धर्ममेवानुचिन्तय । आनुृशंस्यं तपो दान क्षमां सत्यं च पाण्डव

bharatavaṁśī nareśa! tvaṁ svān sarvān bhrātṝn mahāmanobhiś ca bhūpālaiḥ saha gatvā samare kauravān pratiyudhyasva. tāta! adya pañcame divase sā sarvā pṛthivī tava bhaviṣyati. nityaṁ ca puruṣavyāghra dharmam evānucintaya; ānuśaṁsyaṁ tapo dānaṁ kṣamāṁ satyaṁ ca pāṇḍava.

Vyāsa said: “O king of Bharata’s line! Go forth with all your brothers and with the high-minded rulers at your side, and meet the Kauravas on the field of battle. Dear child, on this very fifth day the whole earth will become yours. And, O tiger among men, keep your mind always on dharma alone—on compassion, austerity, generosity, forgiveness, and truth, O Pāṇḍava.”

नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
FormAvyaya (adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुष-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphatic particle)
अनुचिन्तयreflect upon, keep in mind
अनुचिन्तय:
TypeVerb
Rootअनु-चिन्त्
FormImperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada
आनृशंस्यम्compassion, non-cruelty
आनृशंस्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनृशंस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षमाम्forbearance, forgiveness
क्षमाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Accusative, Singular
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
पाण्डवO Pandava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bharata dynasty
P
Pāṇḍavas
B
brothers (of the addressed king)
K
Kauravas
B
bhūpālas (allied kings/rulers)
P
Pṛthivī (the earth/kingdom)
D
Dharma

Educational Q&A

Even amid war and the pursuit of sovereignty, the ruler must keep dharma foremost—cultivating compassion, disciplined restraint, generosity, forgiveness, and truth as guiding virtues.

Vyāsa addresses a Bharata-line king among the Pāṇḍavas, urging him to confront the Kauravas with his brothers and allied kings, while simultaneously reminding him to remain anchored in dharma and its key virtues.