Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

त्वयि वैक्लव्यमापन्ने संशयो विजये भवेत्‌ । “राजन! उठिये और युद्ध कीजिये। इस महासंग्रामका गुरुतर भार सँभालिये। प्रभो! आपके घबरा जानेपर विजय मिलनेमें संदेह है”

tvayi vaiklavyam āpanne saṁśayo vijaye bhavet | rājann uṭhiye yuddhaṁ kṛṇu, asya mahāsaṅgrāmasya gurutara-bhāraṁ saṁbhālayasva | prabho, tava ghabarāyane vijaya-lābhe saṁdehaḥ |

Sañjaya says: “If you fall into faint-heartedness, O King, victory itself becomes doubtful. Rise and fight; take up the heavy burden of this great war. For if you lose courage, my lord, there can be no certainty of triumph.”

त्वयिin you / when you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Saptami, Eka
वैक्लव्यम्faint-heartedness, cowardice
वैक्लव्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवैक्लव्य
FormNapumsaka, Prathama, Eka
आपन्नेhaving occurred / having befallen
आपन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआपन्न (आ + √पद्)
FormNapumsaka, Saptami, Eka
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormPum, Prathama, Eka
विजयेin victory / regarding victory
विजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविजय
FormPum, Saptami, Eka
भवेत्would be / might arise
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
FormVidhi-lin (Optative), Prathama, Eka
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormPum, Sambodhana, Eka
उठियेrise up
उठिये:
TypeVerb
Root√स्था (उत् + √स्था)
FormLot (Imperative), Madhyama, Eka
औरand
और:
TypeIndeclinable
Rootऔर
युद्धbattle, war
युद्ध:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNapumsaka, Dvitiya, Eka
कीजियेdo / perform
कीजिये:
TypeVerb
Root√कृ
FormLot (Imperative), Madhyama, Eka
इसin this
इस:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
Form—, Saptami, Eka
महासंग्रामकाof the great battle
महासंग्रामका:
TypeNoun
Rootमहासंग्राम
FormPum, Shashthi, Eka
गुरुतरheavier, more weighty
गुरुतर:
TypeAdjective
Rootगुरुतर (गुरु-तर)
FormPum, Dvitiya, Eka
भारburden
भार:
Karma
TypeNoun
Rootभार
FormPum, Dvitiya, Eka
सम्भालियेbear, take up, manage
सम्भालिये:
TypeVerb
Root√भृ (सम् + √भृ)
FormLot (Imperative), Madhyama, Eka
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormPum, Sambodhana, Eka
आपकेof you / your
आपके:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Shashthi, Eka
घबराbeing frightened (Hindi element)
घबरा:
TypeVerb
Root√भ्रम्/√त्रस् (Hindi usage)
FormAbsolutive/Participle (Hindi construction)
जानेपरupon happening/when (Hindi element)
जानेपर:
TypeIndeclinable
Root√गम् (Hindi postposition)
विजयvictory
विजय:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormPum, Prathama, Eka
मिलनेमेंin obtaining (Hindi element)
मिलनेमें:
TypeIndeclinable
Root√मिल् (Hindi)
संदेहdoubt
संदेह:
Karta
TypeNoun
Rootसंदेह
FormPum, Prathama, Eka
हैis (Hindi element)
है:
TypeVerb
Root√अस् (Hindi)
FormPresent (Hindi), Prathama, Eka

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')

Educational Q&A

A ruler’s inner steadiness is ethically consequential: when the leader collapses into fear, the collective aim—here, victory and the ability to carry responsibility—becomes uncertain. The verse frames courage not as mere aggression but as the capacity to shoulder duty in a crisis.

Sañjaya urges the king (Dhṛtarāṣṭra) not to succumb to discouragement. He warns that the king’s wavering undermines confidence in success and exhorts him to rise and bear the heavy responsibility of the ongoing great battle.