धृतराष्ट उवाच दैवेनोपहता यूय॑ स्वबुद्धया केशवस्य च । गता हि वासवी हत्वा तृणभूतं घटोत्कचम्,धृतराष्ट्र बोले--संजय! निश्चय ही तुमलोग दैवके द्वारा मारे गये थे। श्रीकृष्णकी अपनी बुद्धिसे वह इन्द्रकी शक्ति तिनकेके समान घटोत्कचका वध करके चली गयी
dhṛtarāṣṭra uvāca | daivenopahatā yūyaṁ svabuddhyā keśavasya ca | gatā hi vāsavī hatvā tṛṇabhūtaṁ ghaṭotkacam ||
Dhṛtarāṣṭra said: “Sañjaya, you were surely struck down by fate—and also by Keśava’s own strategy. For Indra’s divine missile, after killing Ghaṭotkaca who had been made as insignificant as a blade of grass, has now been spent and is gone.”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s tension between daiva (fate) and puruṣakāra (human agency): outcomes in war are seen as shaped both by destiny and by deliberate, ethically charged strategy—here attributed to Kṛṣṇa’s intelligence in ensuring a decisive divine weapon is expended.
Dhṛtarāṣṭra tells Sañjaya that the opposing side has been ‘struck by fate’ and by Kṛṣṇa’s planning, because Indra’s Vāsavī-śakti has been used up after killing Ghaṭotkaca; the implication is that a major threat has been removed and a unique weapon has been expended.