त्रैलोक्यराज्याद् यत् किंचिद् भवेदन्यत् सुदुर्लभम् । नेच्छेयं सात्वताहं तद् विना पार्थ धनंजयम्,सात्यके! तीनों लोकोंके राज्यसे भी बढ़कर यदि कोई अत्यन्त दुर्लभ वस्तु हो तो उसे भी मैं कुन्तीनन्दन अर्जुनके बिना नहीं पाना चाहता
trailokya-rājyād yat kiñcid bhaved anyat sudurlabham | neccheyaṃ sātvatāhaṃ tad vinā pārtha dhanañjayam, sātyake ||
Vāyu-deva said: “Even if there were something rarer and greater than sovereignty over the three worlds, I would not desire it without Pārtha Dhanañjaya (Arjuna), O Sātyaki.” The utterance underscores a value higher than dominion—steadfast loyalty and the primacy of righteous companionship over worldly attainment.
श्रीवायुदेव उवाच