Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

मध्यं गत इवादित्यो यो न शक्यो निरीक्षितुम्‌,पुरुषसिंह! तुम्हारे महामनस्वी श्रेष्ठ योद्धा दोपहरके तपते हुए सूर्यकी भाँति कर्णकी ओर देख भी नहीं सकते। जैसे शरद्‌-ऋतुके निर्मल आकाशमें सूर्य अपनी सहस्रों किरणें बिखेरता है, उसी प्रकार कर्ण युद्धमें अपने बाणोंका जाल-सा बिछा देता है

madhyaṃ gata ivādityo yo na śakyo nirīkṣitum | puruṣasiṃha! tumhāre mahāmanasvī śreṣṭha yoddhā dopaharake tapate hue sūryakī bhānti karṇakī ora dekh bhī nahīṃ sakate | yathā śarad-ṛtuke nirmala ākāśameṃ sūrya apanī sahasroṃ kiraṇeṃ bikheratā hai, tathā karṇa yuddhameṃ apane bāṇoṃkā jāla-sā bichā detā hai ||

Vāyu said: “Like the sun standing at midday—impossible to gaze upon—so is Karṇa. O lion among men, even your high-souled, foremost warriors cannot bear to look toward him, as one cannot stare into the blazing noon sun. And just as, in the clear sky of autumn, the sun scatters its countless rays, so does Karṇa in battle spread forth a net-like web of arrows.”

मध्यम्the middle (position)
मध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone/reached
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas/like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho/which
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
शक्यःpossible/able (to be)
शक्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य
Formयत् (potential/gerundive), Masculine, Nominative, Singular
निरीक्षितुम्to look at/observe
निरीक्षितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष्
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral)
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुषसिंह
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
K
Karṇa
Ā
Āditya (the Sun)
P
puruṣasiṃha (addressed hero)