Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

रथचक्रैर्युगैरक्षेरधिष्ठानैरुपस्करै:

rathacakrair yugair akṣer adhiṣṭhānair upaskaraiḥ

Sañjaya said: “With chariot-wheels, yokes, axles, axle-beds, and the various fittings and equipment…” (He continues describing the material wreckage and implements of war, evoking the grim, tangible aftermath of battle and the relentless mechanics that drive destruction.)

रथचक्रैःby/with chariot-wheels
रथचक्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथचक्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
युगैःby/with yokes
युगैः:
Karana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Instrumental, Plural
अक्षैःby/with axles
अक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootअक्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
अधिष्ठानैःby/with bases/platforms (supports)
अधिष्ठानैः:
Karana
TypeNoun
Rootअधिष्ठान
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपस्करैःby/with equipment/gear
उपस्करैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपस्कर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot wheels
Y
yokes
A
axles
A
axle-beds/supports
C
chariot equipment/fittings

Educational Q&A

By cataloging the components of chariots as scattered instruments of war, the verse underscores the material, impersonal machinery of violence and the fragility of worldly power—inviting reflection on dharma amid the devastation of battle.

Sañjaya is describing the battlefield scene in concrete detail, listing chariot parts and equipment—suggesting wreckage, disarray, and the scale of conflict as the narration moves through the aftermath and intensity of fighting.