Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

भीमसेन: प्रहृष्टात्मा गदामाशु परामृशत्‌ | राक्षसराज अलायुधके उस भयदायक घोर कर्मको देखकर भीमसेनका हृदय हर्ष और उत्साहसे भर गया और उन्होंने शीघ्र ही गदा हाथमें ले ली ।। ४२ $ ।। तयो: समभवद्‌ युद्ध तुमुलं नररक्षसो:

bhīmasenaḥ prahṛṣṭātmā gadām āśu parāmṛśat | rākṣasarājena ālāyudhena tad bhayadāyakaṃ ghora-karma dṛṣṭvā bhīmasenasya hṛdayaṃ harṣotsāhābhyāṃ paripūrṇam abhavat, sa ca śīghraṃ gadāṃ pāṇau jagrāha || tayoḥ samabhavad yuddhaṃ tumulaṃ nara-rākṣasoḥ ||

Sañjaya said: Seeing the fearsome and dreadful deed of the rākṣasa-king Ālāyudha, Bhīmasena’s heart swelled with joy and martial ardor. At once he grasped his mace in hand. Then a tumultuous battle arose between the man and the rākṣasa—Bhīma and Ālāyudha—each driven by the uncompromising demands of war and the resolve to uphold his side’s cause.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
समभवत्arose / happened
समभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुमुलम्tumultuous, fierce
तुमुलम्:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नररक्षसोःof the man and the rākṣasa (i.e., Bhīma and Alāyudha)
नररक्षसोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनररक्षस
FormMasculine, Genitive, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ā
Ālāyudha
R
rākṣasa-rāja (rākṣasa king)
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethic in epic narrative: when confronted with terrifying violence, a dharma-bound fighter does not collapse into fear but gathers disciplined courage and readiness. Bhīma’s uplifted spirit is not mere delight in bloodshed; it signals resolute preparedness to meet adharma-like ferocity with steadfast strength in defense of his cause.

Sañjaya describes Bhīma seeing the dreadful actions of the rākṣasa leader Ālāyudha. Bhīma becomes energized, quickly takes up his mace, and a fierce, noisy duel begins between them—framed as a clash of a human champion and a rākṣasa warrior.