Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

त्वमपीमां महाबाहो चमूं द्रोणपुरस्कृताम्‌

tvam apīmāṁ mahābāho camūṁ droṇapuraskṛtām

Sanjaya said: “You too, O mighty-armed one, behold this army—marshalled with Droṇa at its head.” The line underscores how leadership and moral responsibility in war are concentrated in the commander who stands foremost, shaping both strategy and the ethical weight of the battle’s outcomes.

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
इमाम्this (fem., acc. sg.)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormStri, Dvitiya, Eka
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormPum, Sambodhana, Eka
चमूम्army/host
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormStri, Dvitiya, Eka
द्रोणपुरस्कृताम्having Droṇa in front/led by Droṇa
द्रोणपुरस्कृताम्:
TypeAdjective
Rootद्रोणपुरस्कृत
FormStri, Dvitiya, Eka

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Droṇa
C
camū (army/host)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of command: when an army is explicitly ‘led by Droṇa,’ responsibility for the conduct and consequences of warfare is closely tied to the leader who stands at the front.

Sanjaya, narrating events, draws attention to the opposing host arranged under Droṇa’s leadership, emphasizing the battle formation and the prominence of Droṇa as the army’s foremost figure.