Shloka 25

तांस्त्रास्यमानान्‌ भीमेन दृष्टवा रक्षो महाबलम्‌ । अभिदुद्राव वेगेन शरैश्वैनमवाकिरत्‌,भीमके द्वारा उन राक्षसोंको भयभीत होते देख महाबली राक्षस अलायुधने बड़े वेगसे भीमसेनपर धावा किया और उन्हें बाणोंसे ढक दिया

tāṁs trāsyamānān bhīmena dṛṣṭvā rakṣo mahābalam | abhidudrāva vegena śaraiś cainam avākirat ||

Sañjaya said: Seeing those rākṣasas thrown into panic by Bhīma, the mighty rākṣasa (Alāyudha) rushed at Bhīmasena with great speed and showered him with arrows, seeking to check his onslaught in the midst of battle.

तान्those (ones)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रास्यमानान्being frightened/terrified
त्रास्यमानान्:
Karma
TypeParticiple
Rootत्रस् (धातु) → त्रास्य (causative stem)
FormMasculine, Accusative, Plural, Passive, Present
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
रक्षःthe rakshasa/demon
रक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाबलम्very strong, of great strength
महाबलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormNeuter, Nominative, Singular
अभिदुद्रावrushed/ran towards
अभिदुद्राव:
TypeVerb
Rootद्रु (धातु) with अभि-
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वेगेनwith speed, swiftly
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
एनम्him (that person, i.e., Bhima)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (enad-pronoun)
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाकिरत्showered/covered (him) with
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootकॄ (धातु) with अव- (ava-kir, to shower/scatter)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
A
Alāyudha
R
rākṣasas
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how fear spreads in war and how a powerful opponent attempts to restore his side’s momentum by directly confronting the chief threat. Ethically, it reflects the battlefield logic of checking excessive force with counter-force, while also showing the psychological dimension of dharma-yuddha: courage and morale can decide outcomes as much as weapons.

Bhīma has terrified a group of rākṣasas. Seeing them panic, the mighty rākṣasa Alāyudha charges straight at Bhīma with great speed and rains arrows upon him, trying to halt Bhīma’s advance.