तयो: समभवद् युद्ध क्रुद्धयो राक्षसेन्द्रयो: । मत्तयोरवासिताहेतोर्द्धिपयोरिव कानने,फिर तो क्रोधमें भरे हुए उन दोनों राक्षसराजोंमें वनके भीतर हथिनीके लिये लड़नेवाले दो मतवाले हाथियोंके समान घोर युद्ध होने लगा
tayoḥ samabhavad yuddhaṁ kruddhayo rākṣasendrayōḥ | mattayor avasita-hetor dvipayor iva kānane ||
Sañjaya said: Between those two enraged lords of the Rākṣasas, a fierce battle arose—like two intoxicated elephants in a forest, driven by a fixed cause, fighting for the sake of a she-elephant. The simile underscores how wrath and possessive impulse can turn strength into blind, destructive violence on the battlefield.
संजय उवाच
The verse highlights how anger and fixation on a motive can make even powerful beings act like maddened elephants—strength becomes indiscriminate destruction. Implicitly, it contrasts such rage-driven combat with the restraint and discernment expected by dharma.
Sañjaya describes a violent clash between two enraged rākṣasa leaders. Their combat is compared to two intoxicated elephants fighting in a forest over a she-elephant, emphasizing the ferocity and blind intensity of the encounter.