Shloka 8

स्थूलस्फिग्गूढनाभिश्न शिथिलोपचयो महान्‌ । तथैव हस्ताभरणी महामायो<5ड्रदी तथा,उसके नितम्बभाग स्थूल थे। उसकी नाभि छोटी होनेके कारण छिपी हुई थी। उसके शरीरकी बढ़ती रुक गयी थी। वह लंबे कदका था। उसने हाथोंमें आभूषण पहन रखे थे। भुजाओंमें बाजूबन्द धारण कर रखे थे। वह बड़ी-बड़ी मायाओंका जानकार था

sañjaya uvāca |

sthūla-sphig-gūḍha-nābhiś ca śithilopacayo mahān |

tathaiva hastābharaṇī mahāmāyo 'dr̥ḍī tathā ||

Sañjaya said: “He had broad hips, and his navel was hidden; his bodily growth had slackened, yet he was of great stature. His hands were adorned with ornaments, and he wore armlets upon his arms. He was a master of great deceptions and illusions.”

स्थूलthick, stout
स्थूल:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थूल
FormMasculine, Nominative, Singular
स्फिक्buttock/hip
स्फिक्:
Karta
TypeNoun
Rootस्फिक्
FormFeminine, Nominative, Singular
गूढhidden, concealed
गूढ:
Karta
TypeAdjective
Rootगूढ (√गुह्)
FormFeminine, Nominative, Singular
नाभिnavel
नाभि:
Karta
TypeNoun
Rootनाभि
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिथिलslack, loosened
शिथिल:
Karta
TypeAdjective
Rootशिथिल
FormMasculine, Nominative, Singular
उपचयःgrowth, increase, accumulation
उपचयः:
Karta
TypeNoun
Rootउपचय
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great, large/tall
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हस्तin (his) hands
हस्त:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Locative, Plural
आभरणीwearing ornaments (ornamented)
आभरणी:
Karta
TypeAdjective
Rootआभरणिन्/आभरणी (आभरण + इन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
महामायःone of great magical power / great illusionist
महामायः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामाय
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रढीfirm, strong
द्रढी:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रढी/दृढी (दृढ + ई)
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
O
ornaments (ābharaṇa)
A
armlets (aṅgada)

Educational Q&A

The verse highlights how outward signs—stature, ornaments, and impressive appearance—can accompany inner skill in deception; it cautions that in war and politics, discernment is needed because power may operate through māyā (strategic illusion) rather than straightforward virtue.

Sañjaya is describing a particular figure’s physical features and martial presentation (ornaments and armlets) while emphasizing his capacity for great māyā—suggesting a formidable, cunning presence within the events of the Droṇa Parva.