Shloka 1

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ६९ “लोक हैं।) ऑपन--माजल छा | अकाल चतुःसप्तरत्यांधेिकशततमो< ध्याय: घटोत्कच और जटासुरके पुत्र अलम्बुषका घोर युद्ध तथा अलम्बुषका वध संजय उवाच दृष्टवा घटोत्कचं राजन्‌ सूतपुत्रर॒थं प्रति । आयान्तं तु तथा युक्त जिघांसुं कर्णमाहवे,अभियाति द्रुतं कर्ण तद्‌ वारय महारथम्‌ । संजय कहते हैं--राजन! युद्धस्थलमें इस प्रकार कर्णका वध करनेकी इच्छासे उद्यत हुए घटोत्कचको सूतपुत्रके रथकी ओर आते देख आपके पुत्र दुर्योधनने दःशासनसे इस प्रकार कहा--'भाई! यह राक्षस रणभूमिमें कर्णका वेगपूर्वक पराक्रम देखकर तीव्र गतिसे उसपर आक्रमण कर रहा है; अतः उस महारथी घटोत्कचको रोको

sañjaya uvāca |

dṛṣṭvā ghaṭotkacaṃ rājan sūtaputra-rathaṃ prati |

āyāntaṃ tu tathā yuktaṃ jighāṃsuṃ karṇam āhave |

abhiyāti drutaṃ karṇaṃ tad vārayā mahāratham ||

Sañjaya said: “O King, seeing Ghaṭotkaca advancing toward the charioteer’s son Karṇa’s chariot—fully intent and prepared, desiring to slay Karṇa in battle—(Duryodhana, alarmed at the threat to his chief support), urged: ‘Ghaṭotkaca is rushing straight at Karṇa; stop that great warrior.’”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
घटोत्कचम्Ghaṭotkaca
घटोत्कचम्:
Karma
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतपुत्ररथम्the chariot of the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्ररथम्:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
आयान्तम्coming
आयान्तम्:
TypeVerb
Rootया
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
तुindeed/and/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
युक्तम्prepared/yoked/ready
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
जिघांसुम्desiring to kill
जिघांसुम्:
TypeAdjective
Rootहन्
Formसन् (desiderative participle), Masculine, Accusative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
अभियातिattacks/advances against
अभियाति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
द्रुतम्swiftly
द्रुतम्:
TypeIndeclinable
Rootद्रुत
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (one/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वारयrestrain/stop
वारय:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Ghaṭotkaca
K
Karṇa
D
Duryodhana
D
Duḥśāsana
B
battlefield (āhava/raṇabhūmi)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical pressure of war: leaders must protect key allies and respond swiftly to threats, yet such urgency also reveals dependence on particular champions and the anxiety that arises when power rests on a few individuals.

Sañjaya reports that Ghaṭotkaca, intent on killing Karṇa, charges toward Karṇa’s chariot. Seeing this, Duryodhana urgently instructs that the great warrior Ghaṭotkaca be stopped (addressed to Duḥśāsana in the surrounding narration).