Shloka 513

अभ्यराजत तेजस्वी शक्रो देवगणेष्विव । उस सेनाको भगाकर प्रतापी धृष्टद्युम्न देवताओंके समूहमें तेजस्वी इन्द्रके समान सुशोभित होने लगे

sañjaya uvāca | abhyarājat tejasvī śakro devagaṇeṣv iva | tāṃ senāṃ bhagākṛtya pratāpī dhṛṣṭadyumnaḥ devatā-samūhe tejasvī indra iva suśobhitum ārabdhavān |

Sanjaya said: “The radiant and valiant Dhrishtadyumna, after routing that army, shone forth like Indra among the hosts of gods. Having broken the enemy’s formation and scattered their forces, he stood out in the midst of his warriors with the same commanding brilliance that Indra displays among the celestials—an image of martial excellence and the moral momentum that follows decisive action in a righteous cause.”

अभ्यराजतshone forth, was resplendent
अभ्यराजत:
TypeVerb
Rootअभि + राज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेजस्वीradiant, splendid
तेजस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रःIndra (Śakra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
देवगणेषुamong the hosts of gods
देवगणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवगण
FormMasculine, Locative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhrishtadyumna
I
Indra (Shakra)
D
Devas (devagaṇa/devatā-samūha)
A
Army (senā)

Educational Q&A

The verse highlights how decisive, disciplined action in battle—especially when aligned with one’s duty—creates moral and psychological ascendancy. Dhrishtadyumna’s ‘tejas’ symbolizes not only physical prowess but also the authority and confidence that arise when leadership successfully protects and advances a righteous cause.

Sanjaya reports that Dhrishtadyumna has routed the opposing army. After scattering their forces, he stands out among his own side with exceptional brilliance, compared to Indra shining among the gods.