तस्य तद्ू वचन श्रुत्वा माद्रीपुत्रस्थ सारथि: । प्रायात् तेन तदा राजन् यत्र द्रोणो व्यवस्थित:,राजन! माद्रीकुमारका वह वचन सुनकर सारथि उस रथके द्वारा जहाँ द्रोणाचार्य खड़े थे, वहाँ तत्काल जा पहुँचा
tasya tad vacanaṁ śrutvā mādrīputrastha sārathiḥ | prāyāt tena tadā rājan yatra droṇo vyavasthitaḥ ||
Sañjaya said: Hearing those words, the charioteer stationed with the son of Mādrī at once drove that chariot, O King, to the place where Droṇa stood in battle formation. The verse underscores swift obedience to command amid the moral pressure and urgency of war.
संजय उवाच
The verse highlights prompt execution of one’s assigned role in a crisis: the charioteer, upon hearing an instruction, acts immediately. In the Mahābhārata’s war setting, such readiness reflects professional duty (svadharma) and the ethical weight of decisions made under pressure.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that, after hearing a message/command, the charioteer associated with Mādrī’s son quickly drives the chariot to the location where Droṇa is stationed in the battle array.