Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः

Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute

गदां विनिहतां दृष्टवा सहदेवस्त्वरान्वित: । शक्ति चिक्षेप कर्णाय तामप्यस्याच्छिनच्छरै:,अपनी गदाको असफल होकर गिरी हुई देख सहदेवने बड़ी उतावलीके साथ कर्णपर शक्ति चलायी; किंतु उसने बाणोंद्वारा उस शक्तिको भी काट डाला

gadāṃ vinihatāṃ dṛṣṭvā sahadevas tvarānvitāḥ | śaktiṃ cikṣepa karṇāya tām apy asyācchinac charaiḥ ||

Sañjaya said: Seeing his mace struck down and lying useless, Sahadeva, driven by urgency, hurled a śakti-weapon at Karṇa. Yet Karṇa, unwavering in the press of battle, cut that weapon down as well with his arrows—showing how, in war, courage must be joined to skill, and how even a righteous warrior’s effort can be thwarted by a superior counter.

गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
विनिहताम्struck down / felled
विनिहताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-नि-हन् (PPP: विनिहत)
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage), Non-finite
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वरान्वितःendowed with haste / in great hurry
त्वरान्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरा-अन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तिम्spear (javelin)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
चिक्षेपthrew / hurled
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
कर्णायto/at Karna
कर्णाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Dative, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सा)
FormFeminine, Accusative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्यof him (i.e., Karna)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रत्ययान्त: सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अच्छिनत्cut off / severed
अच्छिनत्:
TypeVerb
Rootछिद्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
K
Karṇa
G
gadā (mace)
Ś
śakti (missile weapon)
Ś
śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic: mere bravery or righteous intent is not enough—success depends on composure, timing, and mastery of arms. It also reflects the epic’s realism that sincere effort can be checked by an opponent’s superior skill, without negating the doer’s dharma.

After Sahadeva’s mace is neutralized, he quickly switches tactics and hurls a śakti-weapon at Karṇa. Karṇa responds immediately, severing that incoming weapon with a volley of arrows, thereby foiling Sahadeva’s attack.