Shloka 49

वध्यमाना महाराज पाण्डवेन यशस्विना । सैनिका न्यपतन्नुर्व्या वातनुन्ना इव द्रुमा:,महाराज! उन यशस्वी पाण्डुकुमारके द्वारा मारे जाते हुए आपके सैनिक आँधीके उखाड़े हुए वृक्षोंके समान धड़ाधड़ पृथ्वीपर गिर रहे थे

vadhyamānā mahārāja pāṇḍavena yaśasvinā | sainikā nyapatann urvyā vātanunnā iva drumāḥ ||

Sañjaya said: O King, as they were being cut down by the illustrious Pāṇḍava, your soldiers kept collapsing onto the earth in rapid succession—like trees felled and hurled down by a driving storm. The image underscores the overwhelming force of the assault and the grim, impersonal momentum of war, where valor and duty unfold amid mass destruction.

वध्यमानाःbeing slain
वध्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्यमान (√वध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवेनby the Pandava
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
यशस्विनाby the glorious/famed (one)
यशस्विना:
Karana
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
न्यपतन्fell down
न्यपतन्:
TypeVerb
Root√पत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
उर्व्याम्on the earth/ground
उर्व्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउर्वी
FormFeminine, Locative, Singular
वातनुन्नाःdriven/impelled by the wind
वातनुन्नाः:
TypeAdjective
Rootवात-नुन्न (√नुद्)
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
द्रुमाःtrees
द्रुमाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
P
Pāṇḍava (unspecified)
K
Kaurava soldiers (implied by 'your soldiers')
E
Earth (urvī)
W
Wind/storm (vāta)
T
Trees (drumāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the devastating, almost natural-force-like momentum of battle: when adharma-driven conflict escalates, individual lives can be swept away en masse. Ethically, it evokes reflection on the cost of war and the fragility of embodied life, even while acknowledging the kṣatriya context of martial duty.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the king’s troops are being slain by a renowned Pāṇḍava warrior and are falling to the ground one after another, compared to trees toppled by a powerful windstorm.