द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः
Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute
इससे कुपित हुए मद्रराज शल्यने झुकी हुई गाँठवाले एक बाणसे सेनापति विराटकी छातीमें गहरी चोट पहुँचायी ।। सो5तिविद्धों महाराज रथोपस्थ उपाविशत् । कश्मलं चाविशत् तीव्रं विराटो भरतर्षभ,महाराज! भरतभूषण! राज विराट अत्यन्त घायल होकर रथके पिछले भागमें धम्म-से बैठ गये और उन्हें तीव्र मूच्छने दबा लिया
sañjaya uvāca | tataḥ kupito madrarājaḥ śalyaḥ śiro-namra-granthinaṃ bāṇam utsṛjya senāpatiṃ virāṭaṃ vakṣasi gāḍhaṃ jaghāna | so 'tividdho mahārāja rathopasthe upāviśat | kaśmalaṃ cāviśat tīvraṃ virāṭo bharatarṣabha ||
Sanjaya said: Enraged, Shalya, the king of Madra, loosed a knotty, downward-bending arrow and struck the commander Virata with a deep wound in the chest. Severely pierced, O king, Virata sank down upon the rear of his chariot-seat; a fierce faintness and bewilderment overcame him, O bull among the Bharatas. The scene underscores how wrath in battle swiftly turns into grievous harm, and how even a renowned leader can be brought low by a single well-aimed blow.
संजय उवाच