Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः

Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute

मा युध्यस्व रणेडथीर विशिष्टे रथिभि: सह

mā yudhyasva raṇe dhīra viśiṣṭe rathibhiḥ saha

Sanjaya said: “O steadfast one, do not engage in battle in this fight—especially not together with those eminent chariot-warriors.” The line carries a cautionary, ethical urgency: restraint is urged in the face of overwhelming martial prowess, implying that valor must be guided by discernment rather than pride or impulse.

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (used with imperative/optative)
युध्यस्वfight (for yourself) / engage in battle
युध्यस्व:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, 2nd person, singular, Ātmanepada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, locative, singular
अधीरO impatient one / O unsteady one
अधीर:
TypeAdjective
Rootअधीर
FormMasculine, vocative, singular
विशिष्टेin the distinguished/terrible (battle)
विशिष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormMasculine, locative, singular
रथिभिःwith chariot-warriors
रथिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरथि
FormMasculine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
FormPostposition governing instrumental

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
dhīra (addressed person, unnamed in this pāda)
R
rathin (chariot-warriors, collective)

Educational Q&A

The verse emphasizes restraint and discernment in warfare: courage (dhairya) should be governed by wise judgment, especially when facing superior or eminent warriors. Ethical action in conflict includes knowing when not to fight.

Sanjaya reports a warning addressed to a resolute warrior, urging him not to enter combat in that particular encounter—specifically not against (or alongside) a group of distinguished chariot-fighters—indicating a moment of tactical and moral caution amid the Drona Parva battles.