Shloka 51

विव्याध नृपतिं तूर्ण सप्तभिर्निशितै: शरै: । तब महाबली भीमसेनने दूसरा धनुष हाथमें लेकर तुरंत ही कौरवनरेशको सात तीखे बाणोंसे बींध डाला ।। तदप्यस्य धनुः क्षिप्रं चिच्छेद लघुहस्तवत्‌,तव पुत्रो महाराज जितकाशी मदोत्कट: । दुर्योधनने शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले कुशल योद्धाकी भाँति भीमसेनके उस धनुषको भी शीघ्र ही काट दिया। महाराज! भीमसेनके हाथमें लिये हुए दूसरे, तीसरे, चौथे और पाँचवें धनुषको भी विजयसे उल्लसित होनेवाले आपके मदोनन्‍्मत्त पुत्रने काट डाला

sañjaya uvāca |

vivyādha nṛpatiṁ tūṛṇaṁ saptabhir niśitaiḥ śaraiḥ |

tad apy asya dhanuḥ kṣipraṁ ciccheda laghu-hastavat |

tava putro mahārāja jita-kāśī madotkaṭaḥ |

Sanjaya said: Bhimasena swiftly pierced the Kaurava king with seven sharp arrows. Yet your son, O King, exultant and fiercely intoxicated with pride, cut down Bhima’s bow at once, like a master of rapid hand. The passage underscores the escalating contest of skill and resolve in battle, where prowess and arrogance alike drive the warriors onward.

विव्याधpierced
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्/व्यध्)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
नृपतिम्the king
नृपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपति
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तन्
Formनपुं, तृतीया, बहुवचन
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
चिच्छेदcut (asunder)
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
लघुquick/light
लघु:
TypeAdjective
Rootलघु
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
हस्तवत्as if with (skilled) hand; like a deft-handed one
हस्तवत्:
TypeIndeclinable
Rootहस्तवत्
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
जितकाशीconqueror of Kāśī
जितकाशी:
TypeAdjective
Rootजितकाशी
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
मदोत्कटःfierce with intoxication/pride
मदोत्कटः:
TypeAdjective
Rootमदोत्कट
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
B
Bhimasena (Bhima)
D
Dhritarashtra (implied by address mahārāja)
K
Kaurava king (Duryodhana)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how martial excellence can be accompanied by inner faults: skill and speed win tactical moments, yet pride (mada) intensifies conflict. It invites reflection on kshatriya action performed with discipline versus action driven by arrogance.

Bhima strikes Duryodhana with seven sharp arrows. Duryodhana immediately retaliates by cutting Bhima’s bow, demonstrating superior timing and quick-handed technique in the ongoing battlefield exchange.