विव्याध नृपतिं तूर्ण सप्तभिर्निशितै: शरै: । तब महाबली भीमसेनने दूसरा धनुष हाथमें लेकर तुरंत ही कौरवनरेशको सात तीखे बाणोंसे बींध डाला ।। तदप्यस्य धनुः क्षिप्रं चिच्छेद लघुहस्तवत्,तव पुत्रो महाराज जितकाशी मदोत्कट: । दुर्योधनने शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले कुशल योद्धाकी भाँति भीमसेनके उस धनुषको भी शीघ्र ही काट दिया। महाराज! भीमसेनके हाथमें लिये हुए दूसरे, तीसरे, चौथे और पाँचवें धनुषको भी विजयसे उल्लसित होनेवाले आपके मदोनन््मत्त पुत्रने काट डाला
sañjaya uvāca |
vivyādha nṛpatiṁ tūṛṇaṁ saptabhir niśitaiḥ śaraiḥ |
tad apy asya dhanuḥ kṣipraṁ ciccheda laghu-hastavat |
tava putro mahārāja jita-kāśī madotkaṭaḥ |
Sanjaya said: Bhimasena swiftly pierced the Kaurava king with seven sharp arrows. Yet your son, O King, exultant and fiercely intoxicated with pride, cut down Bhima’s bow at once, like a master of rapid hand. The passage underscores the escalating contest of skill and resolve in battle, where prowess and arrogance alike drive the warriors onward.
संजय उवाच
The verse highlights how martial excellence can be accompanied by inner faults: skill and speed win tactical moments, yet pride (mada) intensifies conflict. It invites reflection on kshatriya action performed with discipline versus action driven by arrogance.
Bhima strikes Duryodhana with seven sharp arrows. Duryodhana immediately retaliates by cutting Bhima’s bow, demonstrating superior timing and quick-handed technique in the ongoing battlefield exchange.