तयोरासीन्महाराज श्त्रवृष्टि: सुदारुणा | क्रुद्धयो: सायकमुचोर्यमान्तकनिकाशयो:,राजेन्द्र! उन दोनोंपर अस्त्र-शस्त्रोंकी अत्यन्त भयंकर वर्षा हो रही थी। ये यम और अन्तकके समान कुपित हो परस्पर बाणोंका प्रहार कर रहे थे
tayor āsīn mahārāja śastravṛṣṭiḥ sudāruṇā | kruddhayoḥ sāyakamucor yamāntakanikāśayoḥ ||
Sañjaya said: O King, between those two there arose a most dreadful shower of weapons. Enraged, and resembling Yama and Antaka in their deadly power, the two archers rained arrows upon one another. The scene underscores how wrath in battle magnifies destruction, turning human warriors into near-personifications of death.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) intensifies violence: when warriors are overcome by wrath, their actions become death-dealing on a vast scale, symbolically likened to Yama and Antaka. It serves as a caution about the ethical and destructive consequences of rage in conflict.
Sañjaya describes a fierce duel in which two opposing archers, both enraged, unleash a terrifying barrage—like a ‘rain’—of weapons and arrows upon each other, making the battlefield resemble the work of death itself.