Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

तथैव कौरवो युद्धे शैनेयं युद्धदुर्मदम्‌ । दशभिर्निशितैस्तीक्ष्णरविध्यत भुजान्तरे,इसी प्रकार युद्धस्थलमें कुरुवंशी भूरिने भी रणदुर्मद सात्यकिकी छातीमें दस तीखे बाणोंद्वारा गहरी चोट पहुँचायी

tathaiva kauravo yuddhe śaineyaṃ yuddha-durmadam | daśabhir niśitais tīkṣṇair avidhyata bhujāntare ||

Sañjaya said: In the same manner, the Kaurava warrior struck Śaineya—Sātyaki, intoxicated with the fury of battle—piercing him between the arms with ten sharp, well-honed arrows. The exchange shows how, amid the chaos of war, prowess and wrath drive men to relentless retaliation, tightening the spiral of violence on both sides.

तथाthus, in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कौरवःthe Kaurava (warrior)
कौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
शैनेयम्Śaineya (Sātyaki)
शैनेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धदुर्मदम्maddened by battle / battle-intoxicated
युद्धदुर्मदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
FormMasculine, Accusative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदशन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
निशितैःwith sharpened (ones)
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःwith sharp (ones)
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविध्यतpierced, struck
अविध्यत:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भुजान्तरेin the space between the arms (chest region)
भुजान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुज-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaurava (warrior)
Ś
Śaineya (Sātyaki)
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights how war amplifies pride and fury (durmada), leading to escalating retaliation. Ethically, it points to the destructive momentum of violence: once combatants are seized by battle-intoxication, compassion and restraint are easily eclipsed, and suffering multiplies.

Sañjaya reports that a Kaurava warrior shoots Sātyaki (Śaineya) with ten sharp arrows, striking him in the chest/between the arms, continuing a back-and-forth exchange of attacks on the battlefield.