एतस्मिन्नेव काले तु गृहा पार्थ: पुनर्धनु: । हार्दिक्यं छादयामास शरै: संनतपर्वभि:,इसी समय युधिष्ठिरने पुनः धनुष हाथमें लेकर झुकी हुई गाँठवाले बाणोंद्वारा कृतवर्माको ढक दिया
etasmīnneva kāle tu gṛhā pārthaḥ punar dhanuḥ | hārdikyaṃ chādayāmāsa śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ ||
Sañjaya said: At that very moment, Pārtha again took up his bow and, with arrows whose joints were bent, completely covered Hārdikya (Kṛtavarmā) in a dense shower. The scene underscores the relentless momentum of battle, where resolve and skill are repeatedly reasserted, and where even renowned warriors are pressed by disciplined, concentrated force.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of steadfastness under pressure: a warrior must repeatedly regain composure, take up arms again, and apply focused effort without wavering, even amid chaos and danger.
Sañjaya narrates that Arjuna (Pārtha) again takes up his bow and unleashes a concentrated volley of arrows, effectively blanketing Kṛtavarmā (Hārdikya) and driving the combat forward with renewed intensity.