Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)
व्यधमत् त्वरया युक्त: क्षपयन् सर्वपार्थिवान् | महाराज! तदनन्तर अर्जुन बड़ी उतावलीके साथ समस्त राजाओंका संहार करते हुए कौरव-सेनाका विनाश करने लगे
sañjaya uvāca | vyadhamat tvarayā yuktaḥ kṣapayan sarvapārthivān | mahārāja! tadanantaram arjunaḥ baḍī utāvalīke sātha samasta rājāoṅkā saṃhāra karate hue kaurava-senākā vināśa karane lage |
Sanjaya said: Driven by urgency, he pressed the attack, cutting down all the kings. O great king, thereafter Arjuna, in great haste, began destroying the Kaurava host, slaughtering the assembled rulers—an intensification of the war’s moral tragedy where duty and devastation advance together.
संजय उवाच
The verse highlights the grim convergence of dharma and destruction in war: even when a warrior acts with resolve and urgency in what he deems duty, the ethical cost is the mass loss of life—especially of rulers whose fall signals societal collapse.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Arjuna, seized by urgency, intensifies his assault and begins annihilating the Kaurava forces, cutting down many kings and accelerating the devastation on the battlefield.