Droṇa’s Withdrawal, Death, and the Kaurava Rout (द्रोणनिधन-प्रसङ्गः)
विशेषतो नारदपर्वताभ्यां सम्बोध्यमाना: कुरुपाण्डवार्थम् | दिशाओंकी अधिष्ठात्री देवियोंके यहाँसे भी सुगन्धित तैलसे भरे हुए दीप वहाँ उतरते दिखायी दिये। विशेषत: नारद और पर्वत नामक मुनियोंने कौरव और पाण्डवोंकी सुविधाके लिये वे दीप जलाये थे
sañjaya uvāca | viśeṣato nāradaparvatābhyāṃ sambodhyamānāḥ kurupāṇḍavārtham | diśāṃ adhiṣṭhātrī devīnāṃ ihāto'pi sugandhita-tailena bhareṣu dīpeṣu tatra avatīrṇeṣu dṛśyante sma | viśeṣataḥ nāradaś ca parvata-nāmā ca munī kuravaḥ pāṇḍavāś ca sukha-sādhana-artham tān dīpān prajvālayām āsa |
Sanjaya said: For the sake of the Kurus and the Pandavas, and especially at the prompting of the sages Narada and Parvata, lamps filled with fragrant oil were seen descending there—even from the abodes of the goddesses who preside over the directions. Those two seers, Narada and the muni named Parvata, had particularly kindled these lights to aid both sides, so that the warriors might act with clarity amid the turmoil of war.
संजय उवाच
Even in a righteous conflict, compassion and clarity are upheld as dharmic supports: the sages provide light impartially to both Kurus and Pandavas, suggesting that ethical discernment should not be extinguished by hostility.
Sanjaya reports a wondrous sign: lamps filled with fragrant oil appear to descend, associated with the presiding goddesses of the directions. Narada and the sage Parvata are said to have especially arranged or kindled these lamps to assist both armies during the battle.