Shloka 5

निकृत्य पृथिवीं चक्रे भीम: शोणितकर्दमाम्‌ । अभीषाह तथा शूरसेन देशके रणदुर्मद क्षत्रियोंको भी काट-काटकर भीमसेनने वहाँकी भूमिको खूनसे कीचड़मयी बना दिया ।। ४ ई ।। यौधेयानद्रिजान्‌ राजन्‌ मद्रकान्मालवानपि

nikṛtya pṛthivīṃ cakre bhīmaḥ śoṇita-kardamām | abhīṣāḥ tathā śūrasena-deśake raṇa-durmada-kṣatriyān api kāṭa-kāṭa-kara bhīmaseno vahāṃ bhūmiṃ khūna-se kīcaḍa-mayīṃ cakāra || yautheyān adrījān rājan madrakān mālavān api ||

Sañjaya said: Having struck down the warriors, Bhīma turned the earth into a mire of blood. In that same way, he also hewed down the battle-maddened Kṣatriyas of the Śūrasena country; and there, Bhīmasena made the ground muddy with gore. O King, he likewise cut down the Yautheyas, the hill-men, the Madrakas, and the Mālavas as well.

निकृत्यhaving cut down / having slaughtered
निकृत्य:
TypeVerb
Rootनि + कृ (कृञ् करणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral for gerund)
पृथिवीम्the earth/ground
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formfeminine, accusative, singular
चक्रेmade
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ (कृञ् करणे)
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, ātmanepada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, nominative, singular
शोणितकर्दमाम्muddy with blood (blood-mire)
शोणितकर्दमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोणित-कर्दमा
Formfeminine, accusative, singular
यौधेयान्the Yaudheyas
यौधेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootयौधेय
Formmasculine, accusative, plural
द्रिजान्the Drijas (a people/tribe)
द्रिजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रिज
Formmasculine, accusative, plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
मद्रकान्the Madrakas
मद्रकान्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रक
Formmasculine, accusative, plural
मालवान्the Malavas
मालवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमालव
Formmasculine, accusative, plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

संयज उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
Ś
Śūrasena (country/region)
K
Kṣatriyas
Y
Yautheyas
A
Adrījas (hill-men)
M
Madrakas
M
Mālavās
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')

Educational Q&A

The verse underscores the moral weight and destructive consequence of war: even when framed as Kṣatriya duty, unchecked battle-fury turns the very earth into a symbol of suffering, reminding the listener that victory is purchased through grievous loss.

Sañjaya reports to the king that Bhīma is cutting down multiple allied warrior-groups—those of Śūrasena as well as the Yautheyas, hill-men, Madrakas, and Mālavas—so intensely that the battlefield ground becomes a mire of blood.