Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

दुर्योधन–द्रोणसंवादः

Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation

सयक्षराक्षसगणं सभूतभुजगद्धिपम्‌ । निःशेषमस्त्रवीर्येण कुर्वाते भीमफाल्गुनौ

sa-yakṣa-rākṣasa-gaṇaṁ sa-bhūta-bhujagādhipam | niḥśeṣam astra-vīryeṇa kurvāte bhīma-phālgunau ||

Kṛpa said: “Along with the hosts of Yakṣas and Rākṣasas, together with spirits and the lord of serpents, Bhīma and Phālguna (Arjuna) are reducing them all to nothing by the sheer might of their weapons.”

that (host)
:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
यक्षराक्षसगणम्the troop of Yakṣas and Rākṣasas
यक्षराक्षसगणम्:
Karma
TypeNoun
Rootयक्ष-राक्षस-गण
FormMasculine, Accusative, Singular
together with
:
TypeIndeclinable
Rootसह
भूतभुजगाधिपम्the lord of beings and serpents
भूतभुजगाधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूत-भुजग-अधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
निःशेषम्entirely, without remainder
निःशेषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिःशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रवीर्येणby the power of weapons
अस्त्रवीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र-वीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
कुर्वातेthey do/make
कुर्वाते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Dual, Ātmanepada
भीमफाल्गुनौBhīma and Phālguna (Arjuna)
भीमफाल्गुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootभीम-फाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Dual

कृप उवाच

K
Kṛpa
B
Bhīma
P
Phālguna (Arjuna)
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
B
Bhūtas
B
Bhujagādhipa (lord of serpents)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming efficacy of disciplined martial skill (astra-vīrya) in war, while implicitly reminding that unchecked power can lead to total annihilation—an ethical tension central to the Mahābhārata’s war narrative.

Kṛpa reports that Bhīma and Arjuna are annihilating opposing forces so thoroughly that even supernatural allies—Yakṣas, Rākṣasas, spirits, and the serpent-lord—are being wiped out by their weapon-power.