Shloka 38

सम्बन्धिननश्रेन्द्रवीर्या: स्वनुरक्ता: प्रहारिण:,उनके सम्बन्धी भी इन्द्रके समान पराक्रमी, उनमें अनुराग रखनेवाले और प्रहार करनेमें कुशल हैं, जिनके नाम इस प्रकार हैं--धृष्टद्युम्म, शिखण्डी, दुर्मुखपुत्र जनमेजय, चन्द्रसेन, रुद्रसेन, कीर्तिधर्मा, ध्रुव, धर, वसुचन्द्र, दामचन्द्र, सिंहचन्द्र, सुतेजन, द्रुपदके पुत्रगण तथा महान्‌ अस्त्रवेत्ता द्रपद

sambandhina indra-vīryāḥ svānuraktāḥ prahāriṇaḥ | teṣāṃ nāmāni yathā—dhṛṣṭadyumnaḥ śikhaṇḍī durmukha-putro janamejayaḥ candrasenaḥ rudasenaḥ kīrtidharmā dhruvaḥ dharaḥ vasucandraḥ dāmacandraḥ siṃhacandraḥ sutejanaḥ drupada-putrāś ca mahān astravettā drupadaḥ ||

Kṛpa said: “Their kinsmen too are warriors of Indra-like prowess—devoted to their own side and skilled in striking blows. Their names are as follows: Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍī, Janamejaya the son of Durmukha, Candrasena, Rudasena, Kīrtidharmā, Dhruva, Dhara, Vasucandra, Dāmacandra, Siṃhacandra, Sutejana, the sons of Drupada, and Drupada himself, a great knower of weapons. Thus, the enemy host is strengthened not only by numbers but by loyal, capable kinship-bonds that intensify resolve in war.”

सम्बन्धिनःkinsmen/relatives
सम्बन्धिनः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्र-वीर्याःhaving Indra-like prowess
इन्द्र-वीर्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्रवीर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वनुरक्ताःdevoted/attached (to their own side)
स्वनुरक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्व-अनुरक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers/attackers
प्रहारिणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

कृप उवाच

K
Kṛpa
I
Indra
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śikhaṇḍī
J
Janamejaya (son of Durmukha)
D
Durmukha
C
Candrasena
R
Rudasena
K
Kīrtidharmā
D
Dhruva
D
Dhara
V
Vasucandra
D
Dāmacandra
S
Siṃhacandra
S
Sutejana
D
Drupada
S
Sons of Drupada

Educational Q&A

The verse highlights how loyalty and kinship amplify martial strength: relatives who are devoted to their side and trained in combat become a force-multiplier. Ethically, it points to the kṣatriya-world reality that bonds of affection and duty can harden resolve in war, for good or ill.

Kṛpa is enumerating notable warriors aligned with the opposing side, emphasizing that not only principal champions but also their powerful relatives and allies—named one by one—stand ready and skilled in attack, underscoring the seriousness of the battlefield situation.